Mardi 24 avril


Mariana Vasconcelos (Bra)

“Ouvrir l'espace"



10h - 17h (2 jours)

 

Tarif normal : 140 €

Tarif adhérent : 135 €

Early bird vague 1

Normal : 80 €

Adhérent  : 75 €


Un atelier sur l'affectation du corps, et le mouvement qui en émerge. Le stage est basé sur la pratique de l'improvisation et l'expérimentation dans le but de développer l'écoute du corps. Le toucher, les objets et les sons font partie des stimulants du corps. Le corps existe seulement parce que le monde l'entoure, et vice-versa. Le stage développe l'idée que nous sommes toujours porté par quelque chose.

 

A workshop on the affectedness of the body and on the movement that emerges from it. The workshop is based on practical improvisations and experimentations to stimulate the listening of the body. The touch, objects, sounds are one of the stimulus for the body. The body is only body because there is the world around it and vice-versa. The workshop develops the idea that we are always supported by something.

 

 


Vaclav Wortner (Cz)

"Make troubles, fuel the scene"



10h - 17h

 

Tarif normal : 70 €

Tarif adhérent : 65 €

Early bird vague 2

Normal : 50 €

Adhérent  : 45 €

Les places pour ce stage ont toutes été vendues


Résoudre le conflit, ou solutionner le problème, en impro, est la meilleure façon d'anéantir la scène. A l'inverse, si vous ajoutez de l'huile sur le feu, vous ferez fleurir la scène. Nous explorerons comment augmenter les enjeux, rejeter les offres de nos partenaires pour mieux les accepter, rechercher des jeux à intégrer et mettre des bâtons dans nos propres roues et celles des autres acteurs, mettant toute cette pagaille au service de l'impro.

Soyons rudes, créons des problèmes, et alimentons la scène !

 

Solving the conflict or finding a solution to the problem on stage is the fastest way to kill the scene. On the contrary, if you add oil to the fire, the scene will blossom. We will explore how to increase the stakes, reject the offers of our partner in order to accept them, search for embedded games and throw obstacles in the way of your partners and yourself, making all these troubles a big support for the scene. Let´s be rude, make troubles and fuel the scene!


Meng Wang (Fr)

"Harold"

 



10h - 17h

 

Tarif normal : 70 €

Tarif adhérent : 65 €

Early bird vague 2

Normal : 50 €

Adhérent  : 45 €


HAROLD est le principal format utilisé en Amérique du Nord, et à travers le monde. Développé par Del Close au théâtre iO, à Chicago, c'est la base pour de nombreux long form d'impro ! Meng est passionné par cette école d'improvisation depuis des années. En 2014 et 2015, il participe aux ateliers intensifs organisé par les formateurs de iO (Improv Olympic) à Stransbourg. En 2017, il intègre le projet nommé "Confidentiel" à Paris, et joue dans les représentations des format Harold et Armando une fois par mois. 


Selena Hernandez (Fr)

"Saisir"

 



10h - 17h

 

Tarif normal : 70 €

Tarif adhérent : 65 €

Early bird vague 2

Normal : 50 €

Adhérent  : 45 €

Les places pour ce stage ont toutes été vendues


Saisir
Définition :
1. Prendre vivement, délibérément, avec vigueur quelque chose pour le tenir ou s'y retenir fermement.
2. Prendre un objet de manière à pouvoir le tenir, le porter, à ne pas le laisser échapper.
3. Mettre à profit un événement au moment où il se présente.
4. Inscrire de façon à avoir une trace tangible.
5. Comprendre quelque chose, en percevoir le sens.
6. En parlant d'une sensation qui s'empare brusquement d’une personne.
7 Exposer un aliment à un feu vif.

Saisir ne peut donc se produire qu’en présence immédiate, absolument immédiate, de quelque chose. Encore faut-il percevoir cette chose à prendre, encore faut-il la voir, l’entendre, la ressentir et puis la choisir parmi le reste. Et puis encore, une fois ce quelque chose saisit, ne pas l’emprisonner dans sa pensée de metteur en scène, ses bonnes intentions de scénariste, l’attention portée ce que l’on donne à voir de soi : se laisser saisir à son tour. Réveillons nos instincts au plateau, trouvons le ressort qui verra s’élaborer des moments d’improvisation véritablement improvisés. 



Les stages dispensés en langue étrangère seront traduits sur place par les personnes présentes.